27.11.2006

Kolibri ja isommat lintuset

Huvittaa panna tänne vielä muutama hajamerkintä viikonlopusta ja Tiikerien neljännen kvarttaalin kokouksesta noin blogivinkkelistä, vaikka pääpainohan siinä reisussa oli jossain ihan muualla.

Tapasin pitkästä aikaa Lauri Leijonan, jonka vaikutus kielelliseen kehitykseeni on mittaamaton. Tämä herra löysi lukioiässä suomen kielen pahasti aliarvostetun sijamuodon, potentiaalin imperfektin. Sitä on erittäin luonnikasta käyttää varsinkin ryyppyreisuista. Odotan yhä kaiholla, että Lauri saisi tehtyä suuren romaaninsa kokonaan tätä sijamuotoa käyttäen. Jos nimittäin urheilupelisijoittamiselta liikenee aikaa.
Pari esimerkkiä, kuinka se toimii käytännössä: "En muista varmaksi, mutta pannin vaimoasi viime yönä." "Hän juoni itsensä huonoon kuntoon." [en ole varma virallisesta muodosta, tämä voi sekoittua 'juonia'-verbin imperfektiin. Myös 'joini' on tainnut esiintyä, vaikka potentiaalin preesensin kanta on 'juonee'.] "Hän ottani kaksin käsin."
Silloin kun muistikuvat ovat huteralla pohjalla, potentiaalin imperfekti on verrattoman käytännöllinen. Olla-verbin taivutus herättäni aikoinaan kinaa, mutta siihenkin olli Laurilla virallinen tieto, muut lienivät väärässä.

Toinen tärkeä kielellinen panoksensa on leikkisaksan soveltaminen puhekieleen. Siinä on pari yksinkertaista perusprinsiippiä: sanat saavat olla oikeitakin saksan sanoja, mutta niihin sovelletaan raskaalla kädellä umlautia (die Umläute) ja vahvaa taivutusta.
"Ich spritze!" "Ich habe schon gesprutzt." En ole alan asiantuntija, pelkkä hang-around-jäsen, mit Deutsch charkutieren. Yksi elävimmistä muistoista on jäsen OP:n käynti muinoin mökin hyyskässä. Hän palasi nopeasti sormi pystyssä huikkaamaan: "Entschuldigen Sie, mein Scheisse."
Juu, ennen pitkää sarja johti pisteeseen: "Entschuldigen Sie, meine Entschuldigünge", mutta nämä taitavat toimia vain puhuttuina…

Huonojen vitsien kasaumaa purkaessa päällimmäisenä mielessä ovat munasaannokset. Jäsen Ips kertoi koripallopuolelta, että järjestötahoilta oli lipsahtanut sormien läpi sellainen joukkueen nimi kuin Levynhävittäjät. Sitten kun asia oli valjennut, hyväksyttyä nimeä oli myöhäistä vaatia muuttamaan. Kun luettelin Napapappojen nimiä, niihin tulivat vastineeksi sellaiset himokkaat lurjukset kuin kaimakset Pentti Hilkuri ja Pentti Hirvo.

Tanssiravintola Kolibrissa herroja huvitti pikkutunneilla Arina-blogista löytämäni Eino Vastarannan lause:
"Nörttejä, yksiä nollia, ei tanssittanut hakurobottikaan."

Saarikoski-vitsi esiintyi myös tiuhaan, mutta sitä ei ollut tarvis kertoa kokonaan, koska se olli jokaisen muistissa tiikerijäsen J-P:n sitä toisteltua kymmeniä kertoja jo 80-luvulla. Hänen parhaita punchlinejaan o(li)vat ainakin: "En tiedä, tulin juuri.", "Oletteko ollut täällä kauankin?", "On tässä alkoholillakin osuutta asiaan." ja tosielämän "Täytyyhän niiden tuulettua!".

Harmi, etteivät jäsenet Tomi ja Simo päässeet mukaan terveyssyistä, mutta kyllähän te tiedätte mikä se anti olisi ollut…

Tämä artikkeli on tynkä. Lisätty linkki Levynhävittäjiin.

10 kommenttia:

veepygmi kirjoitti...

Yksi lisäys baaritiskiltä:
Voudin kellarissa la-iltana nuori likka istui tiskin äärellä tuijotellen beemikkoa, joka minua palvellessaan kysyi hältä: "Tiedätkö, mikä on suora ja kova mennessään suuhun, mutta tulee pienenä ja ruttuisena ulos?"
Vastaus kuului: purukumi.

Suojakänni kirjoitti...

Eikös tuohon kaskuun sopisi oivallisesti vielä kuiva / märkä - adjektiivipari?

veepygmi kirjoitti...

Terve Suojakoo! Mun puolesta sopii mainiosti, en tiedä onko sillä baarimiihkalilla copyright, mutta ehkei hän tänne tule ryppyilemään. En ole ihan satavarma noiden ekojenkaan adjektiivien täsmällisyydestä. Ollin hajamielinen, sillä hörpännin jo sitä ennen joitakin ravintola-annoksia.

Varapygmi kirjoitti...

Kokoukseen valmistautuessa mailit sinkoilivat varsinkin pe-illan kalsarikännääjien C, S ja A kesken, eikä niistä tohdi ottaa näytettä. Sen sijaan la-aamuna keksin palindromin (jonka on varmaan keksinyt tuhat muutakin). Tässä se on kehyskertomuksineen:
"Kannettavaa tietokonetta ei ole, mutta oletteko kuulleet siitä viidakkonortin tupruttelijasta, joka ihmetteli konetta hiukan vähemmän sekaisen pössyttelijäkamunsa sylissä. Kysymykseen "Wadda hell is dat, grass buddy?" tuli vastaus:
– Laptop, pot pal!"

EV kirjoitti...

"Hän juoni itsensä huonoon kuntoon."

Kieli korvassa muodostaisin joinee.

80-luvulla ihastuin nyt jo lähes unohdettuun potentiaalin imperatiiviin: "Liene valmis!"

veepee kirjoitti...

Terve EV! Potentiaali on selvästi vaativa, mutta myös antava osa kielioppia. Sen imperatiivi lupaa tuon perusteella tarjota paljon.
Odottelen vielä Laurin virallista selvitystä verbeistä 'juoda' ja 'juonia', mutta pitäähän päällekkäisyyttä kaikin keinoin välttää. Varsinkin vastakkaisen sukupuolen kanssa, ehkä.
Siinä on kyllä koulukuntaeroja, että haluaako käyttää kantana imperfektiä vai potentiaalia.

Varapygmi kirjoitti...

Taas tuli mieleen yksi tarina, Lauri kertoi pyrkimyksistään pokerissa… vai lemmessä:
"I would have gone 'all in', but she said I was 'short stacked'."

veepee kirjoitti...

Suomeksi tuo varmaan kuuluu kutakuinkin näin:
Tämä "artikkeli" on tynkä.
Keksittekö mikä rimmaa artikkelin kanssa?

Anonyymi kirjoitti...

Tämähän taitaakin olla semmoinen hieman paremmanpuoleinen blogi.

Laittoin seurantaan.

varapee kirjoitti...

Moro Kervå ja tak vaan. Paremmanpuoleisesta en tiedä, onpahan tilkkeeksi keksittyä trendipuuhastelua ja paikka, mihin hylätä huonoja vitsejä. Tuska on tietysti siinä, että tilke valtaa äkkiä alaa niiltä oikeilta askareilta, joita piti tilkitä.
Pitihän se Kerawah sitten munkin lisätä suosikkeihin.