Huomasin Kervån härmistyneen* aforisoimaan, joten panostan itsekin pariin mietelauseeseen ennen kuin käyn töihin. Lainattua, sovellettua ja yksi, josta en tiedä.
Nonsense is better than no sense at all.
Muistelen opiskelukaverieni löytäneen tämän David Bowien albumin Let's Dance sisäpussista. Taipuu heikosti suomeksi, koska 'nonsense' kantaa käsitteenä tiiviyttä, jota en tiedä kotomaisesta löytyvän. (Ei näin: Älyttömyys on parempi kuin ei älyä ollenkaan. Ehkä hitusen parempi: Järjettömyys on parempi kuin ei järkeä ollenkaan.)
Elämä on opiskelua ilman päämäärää tai toivoa valmistumisesta.
Tällainen on keltaisella näyttölapullani, mutten yhtään muista olenko kopsannut sen jostain vai raapaissut itse. En näe tuossa suurta syvyyttä, sikäli se voisi olla oma, joten koetan parantaa vähän: Elämä on opiskelua, mutta valmistujaisissa juhlivat viholliset.**
Toisinaan Varapygmi poistuu viidakosta ja liikkuu kaupunkien kaduilla kuin kuka tahansa meistä.
Uudempi viidakon sanonta.
Tuon viimeisen muotoilin Allyn lohduksi, sillä paremmalla ajoituksella meemin tulos olisi ollut toinen. Nyt ahdistavat kaupunkivaatteet on taas rytätty nojatuoliin ja ylläni on perusvarustus: tehokkaasti varjostava olkipäähine ja kaislahame. En kerro mitä hameen alla on, sitä pitää kysyä Devililtä tai kenties Dianalta. "Ask the Devil", he advised, "or Diana, who may be in the same neighbourhood."
Tekisikin mieli jatkaa meemiä niin, että mitä Kervålla mahtaa olla yllään mustan, pelottavaa huohotusta tuottavan naamarinsa lisäksi. Tai oljenteleeko Vt sikari huulessa tupakkatakissa, jonka taskut on täytetty pekonilla. Tai mitä on Harmaan hatun alla, jos thaihieronta on jo voitettu kanta?
* Tuo 'härmistyä' jäi mieleen veikeänä teonsanana fysiikan tai kemian tunneilta. Se tarkoittaa aineen olomuodon muuttumista suoraan kaasusta kiinteäksi, käymättä välillä nestemäisessä tilassa. Esimerkiksi vesihöyry voi härmistyä jääksi tuulilasiin. Ilahduimme männäviikolla, kun sitä oli käytetty ihmisen mielentilaa tai reaktiota kuvaamaan, paha arvailla täsmällistä uusiomerkitystä.
** Tuossa muodossa se näyttää jo kiusallisen tutulta. Jolsei ole jostain suoraan vohkittu, ainakin ajatus on varmasti muotoiltu aikaisemmin – luultavasti paremmin. Ei jokainen voi aina olla nerokas edelläkäv ijä.
16.9.2007
Ajatus härmistyy kaislamekossa
Hourii
Varapygmi
omiaan
09:13
18
kommenttia
22.6.2007
Laaja vyötärö, kapea katsanto
Lukaisin eilisen sepustuksen läpi ja totesin, että puhki on ollut mies ja väsynyt mieli. Pari kaljaa puudukkeeksi, niin tuollaista on jälki. Jätän sen silleen opettavaisena muistutuksena itselleni.
Nyt odottelen kaupan aukeamista, kun en ole varma aukesiko se jo seiskalta, että saapi hakea eväät pariksi päiväksi. Salaattiaineksia ainakin ja uusia perunoita, vähän hernerokkaa tykö, niin eiköhän niillä pärjää. Ellei sitten pekonia ja makkaraa ja laardia hiukan kyytipojaksi.
Katselin lävitse, mitä stickies-lapuille on kertynyt, siis näytöllä käyttämilleni sähköisille muistilapuille. Siellä oli vielä yksi satsi guugelin mietelauseita. Olen aina ollut heikkona tuollaisille lyhyille sutjauksille, keveille tai painavammille, jos niitä annostellaan riittävän varovasti, esimerkiksi yksi päivässä.
Hyllyssä olisi joku kooste alalta, nimeltään "Contemporary Quotations", mutta enhän minä osaa siitä itselleni annostella sopivaisesti mietteitä. Jos kirja tulee joskus avattua, sitä selailee väsymiseen saakka. Kun olin museossa vuoden töissä, siellä piristi tapa liittää päivän työlistaan aina joku tällainen ajatuksentynkä.
No juu, aikani kuluksi käänsin tuon kolmen mietelmän satsin keltaiselta sähkölapulta:
Kukin meistä on sellainen, miksi Jumala hänet loi, ja usein reippaasti huonompi.
- Miguel de Cervantes
Toisten terveydeksi nimittämä asia, jos se lunastetaan ikuisella hermoilulla ruokavaliosta, ei ole paljon kummempi kuin rasittava sairaus.
- George Dennison Prentice
Keski-ikä on aika, jolloin laaja katsanto ja kapea vyötärö alkavat vaihtaa paikkaa.
- E. Joseph Crossman
Niihin oli syntynyt vahingossa (oletan) vähän teemaakin, ihmisen epätäydellisyyteen ne ainakin tuntuvat liittyvän. Tänne tuuppaamani käännökset tapaavat olla sutaisuja, en käytä yleensä sanakirjaa enkä valikoi kovin pitkään parhaita sanoja tai rakenteita. Lonkalta vedetään siis taas, mutta parannusehdotukset kiinnostavat, jos joku haluaa tarjota. Tässä samat englanniksi, kuten ne olivat kuuklen Quotes of the Day -palvelussa:
Everyone is as God has made him, and oftentimes a great deal worse.
- Miguel de Cervantes
What some call health, if purchased by perpetual anxiety about diet, isn't much better than tedious disease.
- George Dennison Prentice
Middle age is when your broad mind and narrow waist begin to change places.
- E. Joseph Crossman
Heleijaa, kauppa on aika saletisti jo auki! (Terveisiä Allyaliakselle, joka kiitteli Aleksis Kiven kykyä saada tuo huudahdus onnistuneesti kirjaan.)
Linkitettävää hakiessa osui silmään vielä Prenticeltä veikeä miete, joka piti kääntää vähän luovemmin soveltaen (kenties siis väärin):
Neulan nuppi kestää vertailun moneen kirjailijaan, ja neula on paljon terävämpi.
A pin has as much head as some authors and a good deal more point.
- George Dennison Prentice
Hourii
Varapygmi
omiaan
07:43
5
kommenttia
Aiheet: aforismit, ajatelmia, kauppa, käännökset
